Историческая справка
С незапамятных времен люди пытались выражать цветами свои чувства. Для этого в древности в турецких гаремах использовался специальный язык цветов - "селам", который был введен в Европе шведским королем Карлом XII (1682 - 1718).
В XVII в. селам появился в Англии, после того, как писательница Уортли Монтегю (1689 -1762) во время своего путешествия на Восток вместе с мужем изучила, как при помощи правильно составленного букета выразить самые разные чувства: привязанность, дружбу, любовь, ненависть. Это было незадолго после того, как Карл XII рассказал о языке цветов в Европе. С этого момента и началась настоящая мода на селам.
В те времена каждый букет имел свое значение. Это были тайные, зашифрованные послания, понятные только двоим: тому, кто дарит и тому, кому дарят. В таком букете важны были не только сами цветы, их цвет, аромат, форма, но и как они преподнесены, соцветиями вниз или вверх, есть ли в букете листья, шипы, бутоны и сколько их, и даже в какой руке, в правой или в левой, преподносился букет. Как пишет Клэр Пауэлл в книге "Значения цветов", даже наклон руки имел свой смысл: вправо - "да", влево - "нет". Если дама, принимая цветок от кавалера, прикалывала его к волосам, это означало предостережение, а если у сердца - любовь.
Язык цветов приобретал все большую популярность в Европе, что нашло свое отражение и в литературе. Так герой пьесы Педро Кальдерона "Стойкий принц" (1628 г.) Фернандо говорит:
"А цветы - язык эмблем.
Жизнь мою в иероглифах
Излагает мой букет:
Утром расцвела гвоздика
И увянула в обед".
В России язык цветов попал сначала из Европы. В 1830 году русский поэт Дмитрий Ознобишин перевел с персидского языка и издал в Санкт-Петербурге книгу "Селам, или язык цветов". В ней он поместил более четырехсот названий растений, каждому их которых соответствовало либо небольшое изречение, либо краткая реплика в возможном разговоре на вымышленном языке цветов. Целое послание мог заменить цветочный букет. А такие любопытные детали. Если букет перевязывался ниткой жемчуга или бисера, то в первом случае подчеркивалось восхищение красотой женщины, которой предназначались цветы, а во втором - намекалось на ее отчужденность. Букет, который девушка обвязывала нитью своих волос, звал возлюбленного на смелый поступок - похитить ее. Если средневековый рыцарь просил руки своей возлюбленной, он посылал ей розы вместе с миртами - символом супружества. Маргаритки, посланные в ответ, означали согласие, а венок из них говорил об отсрочке брака, желании обдумать предложение.
В XIX веке язык цветов утратил свое "прикладное" значение, превратившись в модную игру в светских салонах Европы и России. Игра так и называлась "Флирт цветов". С помощью этой нехитрой и увлекательной игры знакомились и общались наши прабабушки и прадедушки. Каждый из гостей вытаскивал картинку с изображение и названием того цветка, роль которого он будет исполнять весь вечер, и судьбоносную карту "Ты и я", определяющую партнеров по флирту. Секрет популярности игры был в том, что с помощью карт преодолевалась застенчивость, и легко завязывались знакомства с новыми людьми.
Хотя букеты со значением все еще использовались. В одном из своих стихотворений английский поэт Роберт Браунинг (1812-1889) сформулировал правило составления такого букета, которым вполне можно воспользоваться и сегодня:
"Язык цветов прост:
Подобрать то, что хочешь сказать,
Не быть многословным.
Не повторять цветы Пасхи,
Не делать букет, чтоб никто не мог понять,
И постараться быть нежным".
Как мы уже сказали, селам сегодня практически забыт. Однако в наши дни появилось множество словарей, которые присвоили цветам новые, понятные и простые для нас значения, создав, таким образом, новый, современный селам. Сложность лишь в том, что одним и тем же цветам толкователи дают разные значения. Раньше подобных сложностей и быть не могло, так как язык цветов, по крайней мере, в пределах одного общества был универсальным. Так что прежде чем объясняться с кем либо при помощи букета, убедитесь, что ваш визави правильно вас понимает. Более простой способ - вложить в букет шпаргалку со значением каждого находящегося в нем цветка.
Древние мифы, библейские истории и сказания - во всех них можно найти слова о значении цветов. И все же создание "языка цветов" приписывают Востоку, а именно Японии и Китаю. Японцы и китайцы сотни лет назад посылали цветы в качестве сообщения. Тот, кто знал этот "язык" мог, ничего не говоря вслух, все-таки доносить свои чувства другому человеку. И молчаливая беседа о любви была понятна обоим.
В начале XVIII века король Швеции Карл II ввел в Европу новый язык, побывав в Персии и познав восточный "язык цветов". Цветочные словари публиковались в течение всего XVIII-го столетия, рассказывая о секретах лилии и сирени, и отдельные его главы были посвящены составлению букетов. Очень популярен был язык цветов и во Франции и в Англии времен королевы Виктории. А в культуре Японии, например, желтый цвет - символ света и солнца, и дарят желтые цветы людям, которым желают света и добра. Оранжевый цвет символизирует силу, власть, гордость. А синие цветы "говорят" о тоске, верности, и дарить их принято уходящим в армию. Торжественный фиолетовый цвет - знак дружбы, а зеленый - спокойствия и мира. Нейтральный белый цвет - символ чистоты, нежности, грусти и траура, так же как и в некоторых других странах.
В культуре Древнего Востока каждому времени года соответствовал свой цвет: черный - для зимы, белый - для осени, синий - для весны и красный - для лета.
Существуют обычаи и предрассудки в отношении окраски лепестков. Особое отношение, конечно же, к желтому цвету, цвету измены и неверности. В одной из восточных легенд говорится, что красные розы разоблачили неверную жену некоего султана, пожелтев прямо у нее в руках. Что касается дарения цветов, то "запрет" на желтое давно снят, и дарить эти цветы можно в любых ситуациях.